Wednesday, December 25, 2013

(UPDATED with US Embassy Statement) Japan's Prime Minister Goes to Yasukuni Shrine, Defying the Stern Warning from the US Administration, Says a Japanese TV Station


In the morning of December 26, Prime Minister Shinzo Abe went to Yasukuni Shrine where the war-dead, including those found guilty by the Tokyo tribunal and executed after the World War II, are enshrined.

Nikkei Shinbun says Abe's decision was in part based on the urging from the politicians from LDP's conservative wing (Mr. Abe's base) who concluded that it was impossible to placate China no matter what, as China unilaterally declared the air defense identification zone (ADIZ) over Senkaku Islands.

Then, FNN (Fuji News Network), one of Japanese TV network, reports (12/26/2013) that Abe's visit was in defiance of the strong US objection:

安倍首相靖国参拝 アメリカ側は事前に「日米関係害する」と反対

Prime Minister Abe to visit Yasukuni Shrine, the US objected as "harming the US-Japan relationship"

安倍首相は、政権発足から1年を迎えた26日、東京・九段北の靖国神社を参拝する。11月、衛藤首相補佐官が、協議のためにアメリカを訪問した際に、参拝すれば「日米関係を害するだろう」などと、強く反対されていたことが、FNNの取材で明らかになった。

Prime Minister Abe visits Yasukuni Shrine in Kudan Kita in Tokyo on December 26, one year anniversary of his administration. FNN has found that the US strongly objected to the visit, telling prime minister's advisor Eto that the visit would "harm the US-Japan relationship" when Eto visited the US for consultation in November.

衛藤首相補佐官は、靖国参拝をめぐる意見交換のため、11月中旬に訪米し、ラッセル国務次官補など、アメリカの要人らと面会した。

Mr. Eto went to the US in mid November to meet with key officials including Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs [Daniel] Russel over the prime minister's visit to Yasukuni.

この際、アメリカ側から、「オバマ大統領が理解を示すことはない」、「日本の評判を落とし、日本のアジアにおける影響力低下を招く」などと、厳しく反対されたという。

At that time, [FNN learned that] the US strongly opposed the visit, saying "President Obama will not be positive about it", "It will harm Japan's reputation, resulting in lessening the influence of Japan in Asia."

また、日韓関係のさらなる悪化への懸念のほか、中国に対しては、日本側が緊張をあおっていると主張するための口実を与えることになるため、結果的に、中国の立場を有利にするといった声も上がった。

There were worries that the visit would worsen the relationship with Korea. It would also give China an excuse to insist that Japan is causing the tension to rise, putting China in a better position.

TPP(環太平洋経済連携協定)や日米ガイドラインの見直しなど、重要課題を抱える日本が、アメリカの反対を押し切った形で参拝したことで、日米関係への影響が懸念される。

Since [PM Abe] visited the shrine despite the objection from the US, there are worries that this may negatively affect the US-Japan relationship even as Japan has important issues including TPP (Transpacific Partnership) and revising the guidelines [for defense cooperation] between Japan and the US.


When they visited Japan in October, US Defense Secretary Chuck Hagel and State Secretary John Kerry went to Chidorigafuchi instead, a strong hint that the US would expect the Abe administration to start de-emphasizing the controversial Yasukuni.

AFP has Abe's comment:

Tokyo (AFP) - Prime Minister Shinzo Abe said Thursday his visit to the controversial Yasukuni war shrine was a pledge that Japan would not go to war again and was not intended to hurt Chinese or South Koreans.

"I chose this day to report (to enshrined spirits) what we have done in the year since the administration launched and to pledge and determine that never again will people suffer in war," he told reporters at the shrine.

"I am aware that, because of misunderstandings, some people criticise a visit to Yasukuni shrine as an act of worshipping war criminals, but I made my visit to pledge to create an era where people will never suffer from catastrophe in war," Abe said.

"I have no intention at all to hurt the feelings of Chinese or South Korean people."

A Chinese foreign ministry official condemned his visit as "absolutely unacceptable to the Chinese people".


By the way, how many "war criminals" are enshrined in Yasukuni?

14, out of 2,466,532 war dead since the Boshin War (1868-69) that toppled the Tokugawa Shogunate and ushered in the Meiji era of imperial Japan supported by the winners of the war (Choshu, Satsuma).

Kyodo News reports that the US Embassy in Japan issued a statement saying the US is disappointed. There's nothing on the US Embassy website, but the tweet by the Embassy Press Office has a link to the statement:

December 26, 2013

Japan is a valued ally and friend. Nevertheless, the United States is disappointed that Japan's leadership has taken an action that will exacerbate tensions with Japan's neighbors.

The United States hopes that both Japan and its neighbors will find constructive ways to deal with sensitive issues from the past, to improve their relations, and to promote cooperation in advancing our shared goals of regional peace and stability.

We take note of the Prime Minister’s expression of remorse for the past and his reaffirmation of Japan's commitment to peace.


The US Embassy has the provisional Japanese translation of the statement, which seems, to me, overly harsh by selecting the particular ending pattern for the sentences.

6 comments:

Anonymous said...

Shitto Abe.

Anonymous said...

From wiki: "Of the 2,466,532 people contained in the shrine's Book of Souls, 1,068 were convicted of war crimes by a post World War II court. Of those, 14 are convicted Class A war criminals."
So I guess it's more than "just" 14...

Anonymous said...

Those 14 are the worst of the worst.

Visiting a shrine for 14 war criminals, that couldn't possibly be misinterpreted.

Anonymous said...

I guess Hiroshima wasn't considered harming the US-Japan relationship.

arevamirpal::laprimavera said...

anon at 6:52AM, the worst of the worst got away.

anon at 8:05AM, sadly no. Hiroshima prompted many politicians, including Nakasone, to want this awesome nuclear power themselves.

Anonymous said...

Right you are, areva. A book I'm reading, The Other Nuremburg Trials by Arnold Brackman, lists the 14 and the others paroled early.

That would be the world's "friends", the CIA, trading early paroles for influence (for spying on communist China).

War criminials that participated directly in POW atrocities, freed.

Post a Comment