Friday, March 23, 2012

"Money" Is the National Government's Official "Policy" on Wide-Area Disposal of Disaster Debris

As Chugoku Shinbun reports (3/24/2012) on the meeting between the Shimane Prefecture officials and the Ministry of the Environment, as long as money from the national government is coming to them the local governments will stop worrying.

Why is the Shimane prefectural government pressuring the municipalities in Shimane to accept disaster debris? The prefectural government doesn't want to miss out on the gravy train, but it has to beg the municipalities probably because the prefectural government does not have the incineration plant of its own.

I just wish I had visited this ancient place (I always wanted to visit).

Chugoku Shinbun (3/24/2012):

島根県は23日、東日本大震災で発生したがれきの処理をめぐり、環境省の担当者を招いた市町村向けの説明会を松江市で開いた。中国地方5県では初。がれきの焼却灰1キロ当たりの放射性セシウム量が8千ベクレル以下であれば埋め立てが可能とする安全基準に加え、国が処理費用を全額負担する方針を強調した。

Shimane Prefecture held a meeting designed for the municipalities in Shimane regarding the disposal of disaster debris from the March 11, 2011 earthquake and tsunami, by inviting the official from the Ministry of the Environment. Shimane was the first prefecture to hold such a meeting in the 5 prefectures in Chugoku Region. In the meeting, the safety standard of 8,000 becquerels/kg of radioactive cesium in the ashes from burning the debris as well as the national government's policy to pay for the entire cost of disposal were emphasized to the participants.

 環境省リサイクル対策部の関谷毅史広域処理推進チーム長が、19市町村と3広域事務組合の計35人に説明。搬出対象の宮城、岩手両県の処理希望量がそれぞれ344万トン、57万トンに上るとし「処理能力が足りない」と受け入れの検討を要請した。

Tsuyoshi Sekiya, head of the wide-area disposal promotion team at the Ministry of the Environment recycling division explained to 35 officials from 19 municipalities and 3 wide-area waste management unions. The disaster debris from Miyagi and Iwate to be disposed outside the prefectures was 3.44 million tonnes from Miyagi and 570,000 tonnes from Iwate, Sekiya said, and requested that they consider accepting the debris because "there is not enough capacity" in the disaster-affected areas.

 一方、市町村の担当者は、がれきの放射性物質検査への財政措置など、野田佳彦首相が3月上旬に示した追加支援策の具体化時期を質問。関谷チーム長は「極力急ぐ」と述べるにとどまった。

Officials from the municipalities asked about the details of measures that Prime Minister Yoshihiko Noda indicated in early March to support wide-area disposal of the debris, including financial support from the national government for radiation measurement of the disaster debris. Sekiya could only say, "As soon as possible".

 県内では松江市議会が26日、受け入れを市に要請する決議案を議決する見通し。説明会に出席した市環境保全課の兒玉渉治課長は「住民の安全確保を大前提に協議する」と話した。

In Shimane Prefecture, the City Assembly in Matsue City [capital city] is expected to pass the resolution requesting the city to accept the debris. Shoji Kodama, manager of Matsue City's environmental protection section who attended the meeting said, "Securing the safety of the residents comes first, and we will discuss."

4 million tonnes of disaster debris from the two prefectures, less than 20% of the total debris.

How will Mr. Kodama of Shimane City secure the safety of the residents? Probably by doing what Hosono and his clowns did the other day on the street corner in Kawasaki City, Kanagawa. Wave a survey meter over the debris and scream "See? Did you see that? It's safe!"

One good thing about the article by Chugoku Shinbun is that the reporter named names. That seldom happens in the national newspapers, particularly online versions of their papers. It's always "an unnamed official" or "the government source".

4 comments:

Anonymous said...

The Japanse are lost, in every possible way

Anonymous said...

I wonder whether this slimy bureaucrat can sleep well. But I guess the little brain of this type of bureaucrat is just sufficient to follow the guidelines. Independent thinking is a sin for such people!

Each of these minions has to be hunted down and made to pay for the crimes they are supporting. They should rot in a prison next to Fuku-1 while they clean up all that mess with their bare hands.

I really admire your calm writing arevamirpal! It must be incredible difficult to keep calm with this ever increasing madness always around you.

Thanks!!!!

Atomfritz said...

Quite interesting...
this small province of Shimane taking up one-fifth of the radioactive waste.

If I remember correctly the prevailing wind directions, the location of Shimane will ensure most of the fallout will land on central Japanese territory, ensuring that only minimal losses due to falling out into the seas will happen.

Optimization of "pain-sharing"?

Chibaguy said...

All I can say is this pisses me off. Someone with actual power in Japan needs to step up and say "enough.". Not a politician though.

Post a Comment