Mind-boggling numbers, but I'm sure they will be dismissed as "no effect on health" because the man is in his 70s.
Another man was found with 11,191 becquerels. Their wives were also found with high levels of radioactive materials in their bodies.
Why? They have been eating food that they grow.
From Mainichi Shinbun (8/22/2012; link added) reporting the news that the health section at Asahi Shinbun reported in early August:
内部被ばく:自家栽培の野菜食べ 福島の男性2人
Two men in Fukushima with internal radiation exposure from eating home-grown vegetables
市場に流通しない自家栽培の野菜を食べた福島県の70代男性2人が、比較的高い1万ベクレル超の放射性物質を取り込む内部被ばくをしていたことが、東京大医科学研究所の調査で分かった。うち1人は約2万ベクレルに達したが、これによる被ばく線量は年0.85ミリシーベルトで、国が設けた食品からの被ばく限度(年1ミリシーベルト)は下回った。調べた坪倉正治医師は「健康被害が出るレベルではないが、自家栽培の野菜などを食べる場合は検査してほしい」と話す。
A survey by the Tokyo University Institute of Medical Science has revealed that two men in their 70s in Fukushima Prefecture who have been eating home-grown vegetables that are not sold to the market have internal radiation exposure with relatively high amount of radioactive materials, exceeding 10,000 becquerels. One of them has about 20,000 becquerels, which would translate to 0.85 millisievert [internal] exposure in one year. It is still lower than the internal radiation exposure limit from food (1 millisievert/year) set by the national government. Dr. Masaharu Tsubokura, who conducted the survey, says, "It may not be the level that would affect health, but I would like people to test the food they grow before eating them."
2人の男性は、同県川俣町と二本松市在住。今年7〜8月、内部被ばく量を測定する装置「ホールボディーカウンター」を使い、体内の放射性セシウム(134と137)の量を調べた。その結果、川俣町の男性からは1万9507ベクレル、その妻からは7724ベクレルが検出された。二本松市の男性の内部被ばく量は1万1191ベクレル、妻は6771ベクレルだった。いずれも東京電力福島第1原発事故で放出された放射性セシウムを食品から取り込んだとみられる。
One of the two men lives in Kawamata-machi, and the other lives in Nihonmatsu City. They were tested for internal radiation exposure by using the Whole Body Counter to measure radioactive cesium (cesium-134 and -137) in their bodies in July and August this year. The man in Kawamata-machi was found with 19,507 becquerels, and his wife was found with 7,724 becquerels. The man in Nihonmatsu City was found with 11,191 becquerels, and his wife 6,771 becquerels. For all of them, it is assumed that they have ingested radioactive cesium released by the Fukushima I Nuclear Power Plant accident through food.
川俣町の夫婦は、同県浪江町の原木で自家用に栽培したシイタケや自宅近くで採ったタケノコ、干し柿などを毎日食べており、シイタケからは14万ベクレルを超す放射性物質が検出された。二本松市の夫婦は、この夫婦からもらった野菜を食べていたという。
The husband and wife in Kawamata-machi have been eating shiitake mushrooms they grow on the logs from Namie-machi [in Fukushima Prefecture], bamboo shoots harvested near their home, and dried persimmons. From the mushrooms, over 140,000 becquerels/kg of radioactive materials [cesium] was found. The couple in Nihonmatsu City has been eating the vegetables given by the couple in Kawamata-machi.
Shiitake logs from Namie-machi... It seems no one bothered to tell them that Namie-machi is probably more heavily contaminated than some of the towns closer to the Fukushima plant. Being in their 70s, their news sources are likely to be the traditional media such as newspapers and TV.
Kawamata-machi is located just west of Iitate-mura, another heavily contaminated location in Fukushima.
Dr. Tsubokura says in the original Asahi article that these levels of internal radiation exposure are seen in Belarus.
However, one of the strange things I've noticed since April 1 this year when the new safety standard of 100 Bq/kg of radioactive cesium was put in place is that people in general don't care much about food contamination any more. It was a big deal, literally up until March 31, the last day under the provisional 500 Bq/kg safety level. If a food item was found with double-digit cesium per kilogram, people were worried.
But now, with the safety limit of 100 Bq/kg and the detection limit of 20 bq/kg using NaI scintillation survey meters (which I think is too high for comfort), less and less people care if a food item is found with, say 60, 70 becquerels/kg of radioactive cesium. It doesn't make a headline news any more (though it is duly reported in the media).
Instead, they worry about a nuclear power plant in Fukui Prefecture, boy-wonder mayor of Osaka, Friday "single issue" protests at the Prime Minister's Official Residence in Tokyo.
They are good ways to not have to deal with the issues at hand, which remain, in my personal opinion, radioactive materials from the nuclear accident in the environment and how to deal with them.