Showing posts with label ODA. Show all posts
Showing posts with label ODA. Show all posts

Friday, March 30, 2012

It's Official: Canned Fish from Tohoku Will Go to Developing Countries, With the Help from UN

Another "win" for the Ministry of Foreign Affairs, who operates the ODA (Official Development Assistance). They have managed to obtain support from the United Nations on this one.

I first wrote about this particular ODA in June last year, with the follow-up post in September when the Ministry of Foreign Affairs formally requested the appropriation for the 3rd supplementary budget.

Now it's official, with the help of the UN. Canned fish from Tohoku will be given to people in developing countries in the world so that the fisheries in the disaster-affected areas can recover and "baseless rumors" disappear.

The fish cans will go to Cambodia and 4 other countries and will be used in school lunches to feed school children.

From Sankei Shinbun (3/30/2012):

食料支援で風評被害解消 被災地の缶詰を途上国に

Food aid to dispel baseless rumors, by sending canned food made in disaster-affected areas to developing countries

 政府は、東日本大震災の被災地で製造された水産加工品を発展途上国の人々に食べてもらうため、国連機関の世界食糧計画(WFP)と政府開発援助(ODA)に関する書簡を交換した。食料支援を通じ、被災地の水産業振興と風評被害の解消につなげるのが狙いだ。

The Japanese government exchange letters with the UN WFP (World Food Programme) regarding the ODA (Official Development Assistance) so that people in developing countries will be able to eat processed marine products made in the areas affected by the March 11, 2011 earthquake and tsunami. The purpose is to promote [the recovery of] fisheries industry in the disaster-affected areas and to dispel baseless rumors [that food in Japan is contaminated with radioactive materials].

 政府が平成23年度第3次補正予算に計上した10億円を元手に、WFPが青森、岩手、茨城、千葉の4県の水産加工場で製造されたイワシやサバなどの水煮の缶詰を調達。カンボジアなど5カ国で学校給食などに役立ててもらう。加藤敏幸外務政務官は書簡交換の式典で、「甚大な被害を受けた被災地の水産加工企業は、操業の全面再開に向け努力している」と強調した。

The Japanese government allocated 1 billion yen in the fiscal 2011 3rd supplementary budget. Using this money, WFP will purchase cans of boiled sardines and mackerels made in factories in Aomori, Iwate, Ibaraki, and Chiba Prefectures. The cans will be shipped to 5 countries including Cambodia for the use in school lunches. Toshiyuki Kato, parliamentary secretary of the Ministry of Foreign Affairs [No.3 politician at the ministry] emphasized in the letter exchanging ceremony, "The marine product processing companies in the disaster-affected areas have sustained grave damage, and they are doing their best to resume full operation."

 このODAをめぐっては、東京電力福島第1原発事故の影響を懸念する一部の市民団体などが反発。外務省幹部は「放射線量を検査し、安全性に問題がないものを輸出することで、海外に根強い風評被害の打破を図りたい」と説明している。

There are a few citizens' groups who oppose this particular ODA program as they are worried about the effect of the Fukushima I Nuclear Power Plant accident. The top officials at the Ministry of Foreign Affairs explain that the radiation measurement will be conducted, and only those products without any worry of safety will be exported so that the baseless rumors that still persist overseas are dispelled.

When the Japanese government officials say "without any worry of safety", their safety equals 100 becquerels/kg of radioactive cesium starting April 1, 2012.

I couldn't find any press release on this, and no information as to other 4 countries receiving the canned fish from Japan.

Here's from the feedback page of the Ministry of Foreign Affairs. You can contact them by mail or by phone, or you can contact the embassies and consulates around the world.

The UN's WFP contact information is here: http://www.wfp.org/contact

Sunday, September 18, 2011

Japanese Government to Use Seafood, Goods Made in Fukushima, Miyagi, Iwate as Aid to Developing Nations as Part of ODA

I reported this already in late June, but now it's a formal request from Japan's Ministry of Foreign Affairs for the appropriation for the 3rd supplementary budget for the fiscal 2011.

Back in June, the talk was only for processed seafood like canned fish. Now, as part of the ODA (Official Development Assistance) the Ministry of Foreign Affairs wants to use 5 billion yen (US$65 million) to buy up canned fish, wheelchairs and other industrial products from the disaster-affected areas and offered them to developing nations, says NHK News Japanese (9/19/2011).

By "disaster-affected" areas, read Fukushima, Miyagi, and Iwate Prefectures.

The purposes for this plan is two-fold, according to NHK. First, to aid the developing nations of course. Second and more importantly, to erase for once and for all the "baseless rumors" about radiation contamination of the Japanese produce and products in the minds of people in the developing nations.

The Ministry of Foreign Affairs is asking for 17 billion yen (US$221 million) total in the 3rd supplementary budget. If you look at the planned projects at the ministry, they read like a sublime lesson in irony and cynicism:

  • 5 billion yen for this ODA fish and wheelchair for development countries scheme

  • 4 billion yen for giving the earthquake and tsunami analysis and early warning systems to nations in Southeast Asia and in the Pacific Rim

  • 1 billion yen for inviting IAEA experts for their advice on how to wind down the Fukushima I Nuclear Plant accident

  • (from the 2nd supplementary budget) 1.5 billion yen for inviting people with big Facebook and Twitter followers in the US, Europe, and Middle East to Fukushima, Miyagi, and Iwate and wine and dine them with local produce, with the hope that they will spread the word to their followers "Japan is safe"; launching a media blitz overseas using celebrities to appeal safety of Japanese products (Mainichi Shinbun, 9/19/2011)

For the last one, the ministry is hiring 2 people with college or graduate degrees with English proficiency to tweet for the ministry, and take care of the Facebook/Twitter writers when they come to Tohoku. The ministry's elite bureaucrats seem to think the revolutions in the Middle East happened because of Facebook and Twitter. What they've decided to ignore is that they were used by the anti-regime protesters, not by the regimes.

Despairing of their own government, some Japanese are hoping that the US will occupy Japan again. But then, under the current US president, all they would get would be killer drones.

Sunday, June 26, 2011

#Radiation in Japan: Government Wants to Offer Japan's Seafood to Developing Nations

As part of the ODA (Official Development Assistance) under the Ministry of Foreign Affairs, a host of aid programs for developing nations around the world, the Japanese national government is going to buy up processed seafood [canned fish, for example?] from the earthquake-affected areas and offered them to developing nations.

It's not clear whether these seafood packages will be free or they will make the developing nations pay, even a token amount. But don't worry, says Nikkei Shinbun, they will be first tested for radiation by the WFP (UN's World Food Program).

From Kyodo News Japanese (6/26/2011):

政府開発援助(ODA)配分など2011年度の国際協力重点方 針案が26日、判明した。東日本大震災被災地の水産加工食品などを購入して途上国に提供するなど、国際社会にも「開かれた復興に資するためのODA活用を 最優先課題とする」と明記。被災地に外国人研修員を積極的に受け入れることで風評被害防止にも取り組むとした。

The government plan for the international aid programs for the 2011 fiscal year [that started in April 1] became known on June 26, which include the Official Development Assistance (ODA). The plan states that the government will purchase the processed seafood from the areas affected by the March 11 earthquake and offer them to developing nations, and that "it will make it the utmost priority to utilize the ODA for the recovery open to the international community". Under the plan, the government will also accept more foreign "trainees" in the affected areas to counter the baseless rumors [of radiation contamination].

 政府は27日に決定する。震災復興に巨額の経費がかかることからODAを削減すべきだとの意見が出ていることを意識し、復興への貢献を前面に打ち出した形。一部は11年度第3次補正予算案に盛り込む考えだ。

The government will decide on the plan on June 27. There are critics who have been pushing for the reduction of the ODA budget as the recovery/reconstruction from the earthquake is likely to be very costly. In response to the critics, the government will frame the ODA as part of recovery/reconstruction. Part of the program cost will be included in the 3rd supplementary budget of the fiscal 2011.

Foreign "trainees" usually means cheap labors from developing nations. Before the earthquake/tsunami of March 11, there were many "trainees" from China working in the seafood processing plants at the ports in the Tohoku region, even as the jobs were not abundant for the locals.

A baseless rumor or ”blowing in the wind” rumor (風評), has become the euphemism for "radiation", as you already know.

The Japanese government wants to buy up fish and other seafood from fishermen in Tohoku, package them and sell them to developing nations so that Tohoku can recover.

(That's totally in line with the Japan-US plan to create the final processing plant for used fuels in Mongolia.)

Please keep in mind that this is what the national government (and probably the prefectural governments in Tohoku) wants, and not the fishermen themselves. I'm sure some fishermen will be all for it, but others won't be, as I've read about them who simply stopped fishing when they become aware that the fish were contaminated with radioactive materials.

-------------------------------

If you want to write to the Ministry of Foreign Affairs, here's the web page that you can send your message. It's on their Japanese site only:

https://www3.mofa.go.jp/mofaj/mail/qa.html

The fields from the top: Subject, Message (1000 characters), Email address, Phone number, Age, Gender (male, female), Occupation.

Required fields are Subject and Message.

Left button: Review the message

Right button: Reset