Saturday, December 10, 2011

Visualizing Radiation in Red Dots

Tokyo Brown Tabby's latest translation/captioning project, in which Tabby translated three lines (getting lazy, eh?):

If radiation was visible, if radiation was red dots, this is how it would really look like.

This movie was played at the event on peace and radiation held at a high-school in Harlem, NY, on December 2, 2011.
For the overview of this event, please go to: http://youtu.be/OzPRAZcRTec

Drawings by Misato Yugi.
Misato Yugi's blog: http://www.mikanblog.com/

original video: http://youtu.be/A5zVWSy-RGk

Misato Yugi is a super-hyper-positive artist whose "red dot" radiation drawings have become widely known in post-Fukushima Japan.

But the video is rather disturbing. I stopped when a small child is made to sit in front of the heap of red dots, and a fork and a knife materialize in her hands, with black figures towering over her. Just like Koriyama City schools and elsewhere, force-feeding children with food as long as the radioactive material density is below the provisional safety standard.

Fukushima Prefecture's Latest "Decon" Technology: Leaf Collector

Sorry to bother you with another "high-tech" decon strategy coming out of Japan that makes you doubt the collective intelligence of the people in that island nation.

Fukushima Prefecture officials are ready to call "engine bloomer" - a leaf collector - as a powerful tool to decontaminate.

From Mainichi Shinbun Fukushima local version (12/11/2011):

県は芝生に積もった落ち葉を効率的に回収する除染技術実地試験を9日、白河市のしらさかの森スポーツ公園芝生広場で行った。

The prefectural government of Fukushima tested the decontamination technology to effectively collect fallen leaves on the lawn on December 9 in Shirasakanomori Sports Park in Shirakawa City.

 除染に役立つ技術の効果を確認するためにさまざまな方法を県内数カ所で実施している。この日は白河市の西牧植園(西牧拓人社長)が提案したドイツ製の落ち葉回収機を使った試験を行った。

The government is testing the effectiveness of various decontamination technologies in several locations in Fukushima. On December 9, they tested the German-made leaf collector proposed by a landscaping company in Shirakawa City.

 落ち葉回収機はプラスチック製のブラシを回転させて芝生から葉をかき出す「エンジンブルマー」という機械を使用。葉を集める力が大きく、樹木を傷つけにくいことから、芝生や果樹園などの除染に効果が期待されるという。

The leaf collecter is called "Engine Bloomer" which uses a rotating plastic brush to scrape leaves off the lawn. It has a big collecting power without damaging the trees, and it may be effective in decontaminating the lawn and orchards.

 試験では西牧社長らがエンジンブルマーを使って芝生に積もった枯れ葉を除去した。作業前には地上1センチで毎時0・44マイクロシーベルトあった放射線量が作業後は0・24マイクロシーベルトに低下。県はこの手法について除染アドバイザーの評価を受けた上で公開することにしている。

In the test, the president of the landscaping company removed the dead leaves on the lawn using the "Engine Bloomer". The radiation level 1 centimeter off the ground was 0.44 microsievert/hr before the test, which dropped to 0.24 microsievert/hr after the test. The Fukushima prefectural government will ask the decontamination advisor of the prefecture to evaluate this technology, and plans to make it public.

So, a leaf collector, by virtue of collecting the dead, radioactive leaves off the lawn, is called "decontamination technology". Just like a high-pressure washer is called exactly that because it washes the roof and the wall contaminated with radioactive materials.

Fukushima Prefecture's decon advisor is none other than Shunichi Tanaka, former Deputy Commissioner of the Nuclear Commission. The last I saw him on a Youtube video, he was telling the decon volunteers in Date City in November to use their own judgment whether to put on masks because the local residents didn't dress like these volunteers. Don't alarm the residents, he was basically saying, even though he was there to ensure the volunteers were protected from radiation exposure.

Now, you may ask why Fukushima Prefecture is doing all these bizarre "decon" experiments. Answer: to retain the residents. Why? Because if the residents move out of Fukushima permanently (i.e. removing the resident registers to other prefectures) the prefecture will lose grants from the national government, which are based on the number of residents in the prefecture. Less residents, less money for the Fukushima government. Less money for the government, less power for the politicians.

NRC's Commissioners Have "Grave Concerns" With Chairman Jaczko

Four commissioners of the US Nuclear Regulatory Commission sent a letter to the White House accusing Chairman Greg Jaczko of bulling and intimidating staff and experts. There are 5 commissioners including Jaczko.

The US the House Oversight and Government Reform Committee will have a hearing on December 14. The 4 commissioners expressing "grave concerns" with Jaczko are Commissioners George Apostolakis, William Magwood IV, William Ostendorff and Kristine Svinicki. It looks like a political infighting, as usual, and the issue is over the Yucca Mountain nuclear waste site, in particular.

I don't know much about this chairman, but he sure made the right decision in advising American citizens living in Japan to move out of 80-kilometer radius from the nuke plant.

The chairman is still expected in Japan on December 18 for the joyful occasion of declaration of "cold shutdown" at Fukushima I Nuclear Power Plant by the totally corrupt and inept Japanese national government.

I don't know what these commissioners are complaining about. Chairman Jaczko has said there is no need to tighten any regulation in the aftermath of the Fukushima disaster because it was a five-sigma event. Nuclear power plants are safe, and radiation is good for you.

From Businessweek/Bloomberg (12/11/2011):

Dec. 10 (Bloomberg) -- U.S. Nuclear Regulatory Commission Chairman Gregory Jaczko is causing “serious damage” to the agency and is “creating a chilled work environment,” his four commission colleagues said.

Jaczko has bullied career staff and attempted to intimidate an independent panel of technical advisers, the other NRC commissioners said in an Oct. 13 letter to White House Chief of Staff William Daley, released yesterday by Republicans on the House Oversight and Government Reform Committee.

“In a long series of very troubling actions taken by Chairman Jaczko, he has undermined the ability of the commission to function,” Commissioners George Apostolakis, William Magwood IV, William Ostendorff and Kristine Svinicki said in the letter that described their “grave concerns.”

Jaczko responded that the commission's majority has “loosened the agency's safety standards” over his opposition. The exchanges bring into the open tensions and conflict within the agency that is responsible for regulating the 104 commercial reactors in the U.S. and is considering applications for a new generation of power plants.

The NRC commissioners are scheduled to testify before the committee, led by California Republican Darrell Issa, about the rifts on Dec. 14.

“There is no chilled work environment around me,” Jaczko said in a Dec. 7 letter to Daley. “I have never attempted to intimidate” the technical advisory panel, and “I do not ignore the will of the commission on policy matters,” he said.

Loosened Standards

“Unfortunately, all too often, when faced with tough policy calls,” the commission majority “established policies that have loosened the agency's safety standards,” he said.

Jaczko wasn't open with colleagues about his intent to stop work on a proposed waste site at Nevada's Yucca Mountain, according to a June report from the NRC's inspector general.

Republicans have accused Jaczko of stopping work on the Yucca project for political reasons, which he has denied. President Barack Obama has moved to halt the project. Jaczko is a former aide to Senate Majority Leader Harry Reid, a Nevada Democrat who led opposition to the Yucca site.

Jaczko's opponents are waging a “politically motivated witch hunt against a man with a proven track record of ensuring that nuclear power is produced as safely and responsibly as possible,” Adam Jentleson, a Reid spokesman, said in an e- mailed statement.

Japan Response

A report released yesterday by Representative Edward Markey of Massachusetts blamed the four commissioners for trying to impede Jaczko's response to Japan's nuclear crisis in March.

They “conspired, with each other and with senior NRC staff, to delay the release of and alter” an agency task-force study on the crisis, according to the 22-page report. It is based on documents submitted by the commissioners in response to an October request from Markey, the top Democrat on the House Natural Resources Committee.

Jaczko, a former congressional science fellow for Markey, has urged the NRC to move quickly in implementing the task- force's recommendations to improve safety at U.S. reactors after an earthquake and tsunami caused radiation leaks and meltdowns at Tokyo Electric Power Co.'s Fukushima Dai-Ichi nuclear plant.

Markey's report found e-mails and other documents with “high levels of suspicion and hostility directed” at Jaczko. At other times, e-mails showed Jaczko's colleagues “assumed ill intent on the part of the chairman” and tried to “undermine his efforts or refuse his requests.”

Friday, December 9, 2011

"Decontamination" for Next Year's Cherry Blossom Viewing Season in Fukushima City

Where in Fukushima City?

Watari District, where rice with radioactive cesium exceeding the national provisional standard has been discovered, where Professor Yamauchi of Kobe University has said again and again that "decontamination" didn't work and that it even increased the contamination.

I hear it is a very popular place for springtime cherry blossom viewing and partying, with hundreds of thousands of tourists each year visiting the place. Faced with another dismal season, the owner of the land where the trail to the mountain starts decided to "decon".

From Yomiuri Shinbun (12/10/2011):

福島市渡利の花見山で10日、来年の花見シーズンに向けた除染の実験が行われた。

On December 10, a decontamination experiment was conducted at "Hanami-yama" [cherry blossom viewing mountain] in Watari District of Fukushima City, in preparation for the next year's viewing season.

 毎年約30万人が訪れる桜の名所も、今春は、東日本大震災と東京電力福島第一原発事故の影響で9万4000人に激減。谷あいにあり、放射線量も比較的高いため、登山口の地権者が、アスベスト対策などで実績のある長崎県佐世保市の企業に作業を依頼した。

The place is famous for cherry blossoms, with about 300,000 tourists visiting each year. However, this year, the number of tourists dropped dramatically to only 94,000 because of the March 11 earthquake/tsunami and the Fukushima I Nuclear Power Plant accident. It is located in the mountains and the radiation levels are relatively high. So the owner of the land where the trailhead to the mountain is located asked a firm in Sasebo City in Nagasaki Prefecture to decontaminate. The firm is noted for its asbestos countermeasures.

 作業は、登山口周辺で行われ、作業員が、硫黄と石灰を混ぜた特殊な液(NDロック液)に硫酸バリウムなどを混ぜて作った液体を地面に散布した。

The work was done around the trailhead. The workers sprayed the ground with the liquid solution made of sulphur and lime ("ND Lock" solution) mixed with barium sulfate.

 液体には、線量の低減と放射性セシウムの飛散を防ぐ効果があるといい、実験に参加し、市内の除染作業に携わっている会社役員(56)は「線量が下がることが確かめられれば山林の除染にも応用したい」と話している。

It is said that the solution is effective in lowering the radiation levels and preventing the dispersion of radioactive cesium. A 56-year-old director of a company that does decontamination work in the city says, "If it is shown that the solution lowers the radiation levels, I would like to use it to decontaminate mountains and forests.

Mountains and forests. Good luck with that.

On second thoughts, as long as he gets a lucrative contract from the city or from the prefecture, I guess that's all that matters to him, regardless of whether the true "decon" (=removing radioactive materials) is achieved.

According to the manufacturer of the "ND Lock" (ND stands for "no detect"), the solution is used for asbestos treatment, and is the anti-dispersion solution for asbestos. What this has to do with lowering the radiation or preventing the dispersion of radioactive cesium, I have no idea.

But in a "bubble", anything goes, and that's one definition of a bubble - anything goes.



(Photo credit: SHEjapan.com, with permission)

Professor Hayakawa's Fukushima-Chernobyl Comparison Map, Updated (and Updated Again Already...)

and the radiation contour map version 5 have arrived. And after the reprimand, the professor seems more invigorated than ever.

From his blog, Fukushima-Chernobyl comparison map (which he has already revised it since the original posting):

(Here's the PDF file of the above map for printing.)

And the radiation contour map version 5:

Professor Yukio Hayakawa, irascible and irreverent (at least on twitter) volcanologist has been formally reprimanded by the president of his university (Gunma University) who happens to have a strong tie (the president is on the right side of the photo, at the link) with the Japan Atomic Energy Agency (JAEA), and the professor seems invigorated more than ever.

As if to send a message to the president of the university, small private donations from people who have followed Hayakawa are pouring in to the university's coffer specifically to support Hayakawa's work, to the surprise (and probably dismay) of the university and amusement of the administrative staff.

Hayakawa himself seems to consider the whole incident is such a great opportunity that has finally arrived - to reach people in Fukushima. For the first time, a Fukushima local newspaper reported on him as someone who is "insulting our farmers". Hayakawa, on learning about the newspaper coverage, wrote on his tweet: "Hurray! Finally! I'm reaching people in Fukushima!"

From what I have read, people in Fukushima, despite this Internet age, have been insulated from the reality thanks to the very selective coverage of the local media (newspapers, TV). It is only recently, it seems, that the reality is dawning at least on some of them that they are in deep trouble.

Hayakawa was telling the Fukushima farmers in March and April, "Don't grow vegetables, don't plant rice, because they will be so radioactive. Look at the radiation map I made." During summer, he was calling for mowing down the rice fields, and calling the farmers who grew rice in the highly contaminated areas in Fukushima "killers" who were growing "poison rice" (rice with radioactive materials) just so that they get compensated. On twitter and blog, unfortunately. But up until December 8, the media, both mainstream and alternative, completely ignored him.

Why? Probably because he is an "outsider". He is a geologist and volcanologist, not a radiation expert or nuclear scientist. He may know much, much more about how super-minute particles may behave and spread than the nuclear physicists who have been paraded on TV since March 11, but he doesn't know anything about radiation or nuclear reactor, does he? And where is he, at Gunma University? A national university for sure but with no name, like Tokyo U or Kyoto. Not even Tohoku or Nagasaki.

He does not fit in, and that's what irritates many people in Japan. Gunma University was so irritated, in fact, that it disallowed the use of electricity in his office during the press conference (link in Japanese) on December 8. The press conference was done without light and heat, in a dim light from outside. One reporter's camera ran out of battery.

#Fukushima I Nuke Plant: NISA Admits to 7 Tonnes/Hr Water Leaked from RPV?

A tweet by a Lower House Councilman Hiroshi Kawauchi (DPJ) says the Nuclear and Industrial Safety Agency now admits in its report that the Reactor Pressure Vessel may have been broken by the EARTHQUAKE, not tsunami. No info about which reactor.

Independent journalist Ryuichi Kino says whatever this document is, it is not yet uploaded to the NISA's site. I've checked the METI (Ministry of Economy, Trade and Industry) press release page, and there is none so far.

Councilman Kawauchi's tweet from December 9, 2011:

原子力安全保安院資料。原子炉内部の地震による微小な損傷は否定できず、と記載。1時間で7トンもの冷却材が失われる損傷を「微小」と表現する感覚は、驚くばかりだが、とにかく原子炉内部の損傷の可能性を認めたことは事実。

Document from the Nuclear and Industrial Safety Agency. It reads "a minute damage inside the reactor from the earthquake cannot be denied". It is just surprising to me that they can call a damage that caused the loss of coolant [water] at 7 tonnes per hour "minute", but anyway they have admitted to the possibility of a damage inside the reactor.

Now, what would this mean? A curious article comes to mind. France's Le Monde reported on December 7 that the government's committee investigating the accident is about to release its interim report, and the report is going to say it is the earthquake, not tsunami as TEPCO and the government has so far insisted, that caused the damage that led to the accident. (I read Le Monde's article in the Japanese translation summary on this blog, but the original seems to be this - you have to be a subscriber of Le Monde to read it, apparently.)

Another valiant attempt by NISA to cover its behind is my guess.

"Baseless Rumors": Japanese Twitterers Do Not Believe Yoshida's Cancer is in the Esophagus

Partly because of distrust of anything that comes out of the mouth of any TEPCO/government person, but also because of a TEPCO video in which Yoshida appeared to explain to the viewers the then-current situation at Fukushima I Nuclear Power Plant.

They think they see a bulge on the left side of his neck, and they think it is either thyroid or lymph node. Here's one of the threads captured at "Hanayu" blog.

Here's the screen capture of the video:

About the 70 millisievert radiation exposure that Yoshida allegedly had: It was April 30 that TEPCO finally announced the result of the internal radiation measurement of the plant workers using the whole body counter at J-Village, because the WBCs at Fuku-I coudn't be used because the background radiation was too high. Besides, the whole body counter cannot measure alpha and beta rays. (It only measures gamma rays.)

Also, he slept at the plant in the early days of the accident, and the radiation inside the building was particularly high back then, with radioactive materials thick in the air from the hydrogen explosions because the doors and windows didn't close well.

This tweet has a photograph of a thyroid cancer patient at the Organization of National Hospitals.

Thursday, December 8, 2011

NRC's Greg Jaczko To Visit Fukushima In Time For Declaration of Successful "Completion" of Step 2

of the TEPCO/Japanese government roadmap. Chairman Jaczko will be there to give blessings to the declaration of "cold shutdown" of the broken reactors at Fukushima I Nuclear Power Plant.

The farce continues.

From NHK News (12/8/2011):

国と東京電力が福島第一原子力発電所について、今月中旬にも原子炉の温度が安定して100度以下となる「冷温停止」状態を実現したと発表するのに合わせて、アメリカの原子力規制委員会のヤツコ委員長が日本を訪問し、事故後初めて、福島第一原発を視察する方向で調整していることが明らかになりました。

It has been disclosed that the US Nuclear Regulatory Commission chair Gregory Jaczko may visit Japan and tour Fukushima I Nuclear Power Plant for the first time since the accident in mid December, when the Japanese government and TEPCO are scheduled to announce the achievement of "cold shutdown" whereby the temperatures of the reactors remain steadily below 100 degrees Celsius.

関係者によりますと、ヤツコ委員長は、日本政府と東京電力が今月中旬にも福島第一原子力発電所の冷温停止状態を実現したと発表し、事故収束に向けた工程表の「ステップ2」を終了するのに合わせて、18日ごろから日本を訪問する方向で調整しているということです。

According to the sources, Chairman Jaczko is scheduled to visit Japan from December 18, around the time the Japanese government and TEPCO are set to announce that the "cold shutdown" has been achieved at Fukushima I Nuclear Power Plant and that "Step 2" of the roadmap toward winding down the accident has been achieved.

訪日中には、福島第一原発を事故後初めて視察し、現状を確認したり、担当者から話を聞いたりするほか、日本政府の高官らと会談することにしています。アメリカ原子力規制委員会は東日本大震災発生後、常時、支援に当たる専門家チームを派遣してきましたが、「ステップ2」以降の課題として、原子炉内の状況をさらに正確に把握する方法や、残された燃料をどのように安全に取り出すのかなどについて日本側の方針を聞き、アメリカとしてさらに何らかの支援ができないか話し合う予定です。

During the visit, Chairman Jaczko will visit the plant for the first time since the accident to survey the current condition and speak with the plant people. He will also meet with high ranking officials of the government. The US NRC sent a team of experts to provide constant support after the March 11 disaster, and the chairman will discuss with the Japanese officials about the tasks beyond "Step 2", which includes more accurate assessment of the condition inside the reactor and the safe removal of remaining fuel, and see if the US could help Japan in some way.

また、原子力規制委員会は事故直後の状況について、より詳細な情報が知りたいとしており、日本側に対し、さらなる情報の開示を求めるものとみられます。

It is said that the NRC wants to have more detailed information on the condition right after the accident started, and is likely ask Japan for more information disclosure.

Even after Fukushima, Chairman Jaczko seems to think there's no need to change anything in the US, as the event like Fukushima will be so rare.

I guess he hasn't heard of the chaos theory or a black swan event. Nor was he aware that a black swan event, or a fat-tail event, or five sigma event, did happen in 2008, bringing down the global financial system. Another five sigma is looming in Europe.

Or simply an old adage, "When it rains it pours."

TEPCO's Press Conference: Yoshida Has Esophagus Cancer

TEPCO is disclosing the condition of Masao Yoshida, ex-plant manager of Fukushima I Nuclear Power Plant, at the request of Yoshida.

Illness: Esophagus cancer
Cumulative radiation exposure (internal and external) since March 11: 70 millisieverts

The live feed was cut off at Yasumi Iwakami's channel. Will try TEPCO's live feed if it's there..

TEPCO's press room is near-empty. And the short presser is over now.

Fukushima I Nuke Plant: TEPCO Defers Decision on Dumping Treated Water into the Ocean

TEPCO is smarter than you think.

By deferring the decision on what to do with the treated water at Fukushima I Nuclear Power Plant, TEPCO will be able to dump it in the end anyway, when the storage tanks becomes full by March next year. Wait till the last minute, like it did with the first dumping of low-contamination water in April, and TEPCO can plead to the government that there is no other choice. The government will approve the dumping, with regrets, telling citizens that there is no other choice, and claim it will have obtained permission from countries that may be affected. The chief cabinet secretary will no doubt on hand to say there is no immediate effect on marine life, no immediate effect on human life, just like the previous cabinet secretary said.

Same old, same old.

From NHK Japanese (last update 4:50AM JST 12/9/2011):

処理水の海洋放出 判断先送り

TEPCO to defer the decision on release of treated water into the ocean

東京電力は、福島第一原子力発電所で放射性物質を含む汚染水を処理したあとの水について、さらに放射性物質を減らしたうえで海に放出することを検討していましたが、全国の漁業協同組合の団体からの抗議を受けて、放出するかどうかの判断を先送りしました。

TEPCO has been considering the release of water treated to remove radioactive materials at Fukushima I Nuclear Power Plant into the ocean, after further treating it to reduce the remaining radioactive materials. However, faced with the protest from the fisheries cooperative associations, the company has deferred the decision on whether to release the water or not.

福島第一原発では、原子炉建屋の地下などにたまった汚染水を処理して原子炉の冷却に再利用していますが、地下水が建屋に流れ込み、当初想定していたよりも多くの汚染水が発生しています。
東京電力によりますと、地下水の流入を止めることは難しく、再利用しても水が余ることから、来年3月には、およそ16万トン分の保管用のタンクが満杯になるおそれがあるということです。

At Fukushima I Nuke Plant, the contaminated water in the reactor/turbine building basements are treated and recycled to cool the reactors. However, groundwater has been leaking inside the building, creating more contaminated water than initially anticipated. According to TEPCO, it is difficult to stop the inflow of groundwater, and there is much excess water even after recycling. By March next year, the storage tanks with total 160,000 tonnes capacity may become full, the company says.

このため東京電力は、処理後の水に含まれる放射性物質をさらに減らし、国の基準を下回った水について周辺の海に放出することを検討していたもので、8日夜、国の原子力安全・保安院に提出した、今後3年程度の原発の運営計画に盛り込む予定でした。

TEPCO has been considering the release of the water after treating further to reduce the remaining radioactive materials to drop the density of radioactive materials below the national standard. The plan was to be included in the operational plan of the plant for the next 3 years which was submitted to the Nuclear and Industrial Safety Agency on December 8 evening.

ところが、全国漁業協同組合連合会から海に放出しないよう抗議を受けたことから、運営計画には、処理したあとの水のことは盛り込まず、海への放出の判断を先送りしました。

However, due to the protest from the national federation of fisheries cooperative associations demanding the company not to release the water into the ocean, TEPCO didn't include the issue of the treated water in the operational plan, and deferred the decision on the release of the water into the ocean.

東京電力の松本純一本部長代理は「処理したあとの水の扱いは方針が決まらなかった。方針は近く決めないといけないが、さまざまな意見を踏まえたうえで検討したい」と話しています。

TEPCO's spokesman Junichi Matsumoto says, "We couldn't decide on what to do with the treated water. We should make a decision soon, but we will consider various opinions carefully."

400 tonnes of groundwater is flowing into the building basements per day. 12,000 tonnes per month. 144,000 tonnes per year.

I have a better idea than dumping the treated water into the Pacific Ocean. Bottle it and sell the bottles, naming it, say "Fukushima Pure" or something. It should be a smashing success with people who are eager to obtain radiation hormesis effect. Lifetime supplies to Doctors Rockwell and Allison, Guardian's Monbiot who came to love nuclear power because of the Fukushima accident. Minister of the Environment Hosono and his sidekick Sonoda can have them too.

100 million becquerels per liter of radioactive strontium and plenty of tritium. Mmmm.

Radioactive Debris: Tomakomai City in Hokkaido Says "Yes!" to Accepting and Burning

Goodbye Hokkaido. Goodbye Japan, on its time-tested path of self-destruction.

The Tomakomai City committee for safety unanimously voted down the petition asking the city not to accept the debris. What's next, residents?

From Tomakomai Minpo (12/8/2011):

苫小牧市議会の安全・安心のまちづくりに関する特別委員会(西野茂樹委員長)は8日開かれ、東日本大震災に伴う災害廃棄物(がれき)の受け入れの拒否を求める陳情を、全会一致で不採択とした。これで市に続き、市議会としてもがれき受け入れに協力する姿勢を鮮明にした形になった。

The special committee for safety and security of the Tomakomai City Assembly was held on December 8, and the committee voted down unanimously the petition not to accept the disaster debris from the March 11 earthquake/tsunami. The City Assembly thus made it clear that it supports the city government's willingness to accept the disaster debris.

 質疑では、陳情の趣旨が基準に関係なく受け入れ拒否を求めていることに、菊地一己副市長は「基本的に考え方は違うとの印象だ」と述べ、あくまでも市は安全安心を条件に受け入れる基本姿勢を強調した。

In the question and answer session, Vice Mayor Kazumi Kikuchi said about the petition that called for refusal of the debris regardless of the radiation standard, "Basically, my impression is that we have different ideas." He emphasized the city's position that it will accept the debris as long as it is safe and secure.

 理事者側は、環境省が広域処理のガイドライン(指針)で示した放射性セシウム濃度1キログラム当り100ベクレル以下であれば、放射性物質として扱わないとする基準について「(放射能濃度が)全くゼロはあり得ない。最終的には100ベクレルが廃棄物処理法の中でもあり、一つの基準になるのでは」と答弁した。

Board of directors [a panel of experts??] commented on the standard in the wide-area disposal guideline set by the Ministry of the Environment that if the density is 100 becquerels/kg of radioactive cesium and below, it is not considered as radioactive material. "It is not possible to have zero radiation [in the debris]. Ultimately, 100 becquerels/kg [of radioactive cesium] could be used as one standard, since it is already specified in the waste disposal law."

 委員からは、100ベクレル以下のがれきの焼却灰を埋め立てした時の影響に関する質問があった。理事者側は、苫小牧市内2カ所の焼却炉は飛灰と主灰が混ざって出てくる構造であることを説明。その上で「(ガイドラインの数値より)苫小牧では実際にはもう少し小さくなると考えている。埋め立て後の大気への影響はないと考える」と答え、基準内であれば大気への影響はないとの見解を示した。

The committee members asked about the effect on the environment when the ashes from the debris with 100 becquerels/kg or less of radioactive cesium are buried. Board of directors explained that the structure of the incinerators at two locations in Tomakomai City is such that the fly ash and the bottom ash are not separated. They added, "The level of radiation [of the ashes??] would be lower in Tomakomai. We don't think there will be any effect on the atmosphere after the ashes are buried" if the radiation standard is observed.

 焼却灰に係る懸念の検証について菊地副市長は「(がれきを)沼ノ端で燃やして実験することはできない。道が東京都に調査に行っている。結果を注視したい」と答え、東京都のデータを参考に判断する考えを示した。

As to the concern over [the radiation on] the ashes, Vice Mayor Kikuchi said, "We cannot experiment by burning (the debris) in Numanohata District [where they plan to burn the debris]. The Hokkaido government is sending officials to Tokyo to investigate. We will wait for the result", indicating the city will decide based on the data from Tokyo.

So, they really don't know how radioactive the debris is, their incinerators don't even separate fly ashes and bottom ashes, they think 100 becquerels/kg of radioactive cesium in the debris is safe.

100 becquerels/kg of cesium in the debris will result in 3300 becquerels/kg of cesium in the ashes. Hokkaido's contamination from the Fukushima accident is low to ND so far, and yet the officials who run the show think nothing of burying the ashes that have 3300 becquerels/kg of cesium. To help Iwate, Miyagi and Fukushima. Right.

The adjacent city north of Tomakomai, Chitose City, is opposed to accepting disaster/radioactive debris. It doesn't matter much, does it, if the city right next to it is burning the debris?

Fukushima Residents Had Max 37 Millisieverts External Radiation in 4 Months

according to the analysis by the Fukushima prefectural government.

From Asahi Shinbun digital print version, partial (3:13AM JST 12/9/2011):

東京電力福島第一原発の事故による福島県民の外部被曝(ひばく)線量について、住民約1730人の推計値が最高37ミリシーベルト、平均1ミリシーベルト強だったことが県の解析でわかった。今回の対象は、飯舘村など比較的、空間線量が高い3町村の住民だが、約半数の住民が4カ月間で平常時の年間限度1ミリシーベルトを超える被曝をしていた。

Regarding the amount of external radiation exposure suffered by the residents of Fukushima Prefecture as the result of the Fukushima I Nuclear Power Plant accident, the analysis by the prefectural government has revealed that it is estimated that the amount is 37 millisieverts maximum with the average of over 1 millisievert for 1730 residents in 3 municipalities with high radiation levels including Iitate-mura. About half of the residents had over 1 millisievert external radiation exposure in 4 months. The annual radiation exposure limit [excluding the natural radiation] is 1 millisievert.

 住民の外部被曝の実態が判明するのは初めて。県は近く結果を公表し、本人に郵送で連絡する。

This is the first time the external radiation exposure of the residents [of Fukushima] is disclosed. The Fukushima prefectural government plans to publish the result of the analysis soon, and notify the residents by mail.

The prefecture and Fukushima Medical University (whose vice president is that Dr. "Damashita" Yamashita) sent out detailed questionnaires for the Fukushima residents to fill out. For the residents of the three municipalities - my guess is Iitate-mura, Namie-machi, and Minami Soma City - they did some testing of internal radiation exposure.

By no means this analysis is comprehensive, as Iitate-mura alone had 6,000 residents before the village was designated as "planned evacuation zone".

Wednesday, December 7, 2011

#Fukushima I Nuke Plant: Suppression Chambers of Reactors 1 and 3 May Be Also Broken

Not just the Suppression Chamber of Reactor 2, as even TEPCO admits is broken from unknown causes.

From Nihon Television News 24 (12/7/2011):

福島第一原子力発電所の事故で撮影された水素爆発の瞬間の映像を分析したところ、1号機、3号機ともに原子炉格納容器の圧力抑制室が破損している可能性のあることがわかった。

Analysis of the hydrogen explosions at Fukushima I Nuclear Power Plant accident has revealed the possibility that the Suppression Chambers of Reactors 1 and 3 are damaged.

 これは、秋田県立大学・鶴田俊教授が7日、横浜市で開かれたシンポジウムで発表したもの。鶴田教授が分析した結果、1号機だけでなく3号機についても、爆発の際に核分裂生成物を含んだ飽和水蒸気とみられるものが建屋の外に出ていることがわかったという。このことから鶴田教授は、水素爆発によって原子炉格納容器の圧力抑制室が損傷している可能性が高いと分析している。

Professor Takashi Tsuruda of Akita Prefectural University reported in a symposium [Combustion Symposium] held in Yokohama City on December 7. According to the analysis by Professor Tsuruda, something that appears to be saturated steam that contains fission products is observed to escape from the reactor building after the explosions of Reactor 1 and Reactor 3. From this, Professor Tsuruda has concluded that the Suppression Chambers [for these reactors] are likely to have been damaged by the hydrogen explosions.

 鶴田教授「これだけの大量の水がある所といえば、格納容器の圧力抑制室の水くらいしか考えにくいだろう」

Professor Tsuruda says, "The water in the Suppression Chambers is the most likely source of this much water."

 鶴田教授は、爆発の詳しい状況を調べるために再現実験が必要だと述べている。

He says a simulation experiment would be necessary to further examine the explosions.

From his profile, Professor Tsuruda's specialty is reaction chemistry, and the study of combustion in particular.

Professor Yukio Hayakawa of Gunma University Is Under Attack

from his own university.

He was reprimanded by the university president for his "insensitive and inappropriate" remarks about "disaster victims" in Fukushima on his Twitter and blog, and is threatened with "disciplinary measures" that include termination from his position.

There are four types of "disciplinary measures" for public employees like Hayakawa: termination, suspension without pay, pay cut, and reprimand. He already got the last one.

He is the one who put out the radiation contour map from the very early days of the disaster. He is very much politically incorrect, not afraid to say things as they are.

Professor Hayakawa tweeted the entire reprimand live, after warning the university that he was tweeting live.

Hayakawa decided to hold a press conference this afternoon (December 8), changed his mind and decided to have an open lecture instead and booked the classroom. The school disallowed his booking, because the reservation didn't go through the proper channel. So he decided to have an open house in his office.

Then the head of the department came and forbid him to have an open house in his own office, but somehow that must have gotten resolved, and Professor is speaking with the media.

Tokyo Shinbun, Kyodo News, Yomiuri, TBS, and IWJ (Yasumi Iwakami) are there right now, live on USTREAM, here.

(And here's the link to the video recorded live.)

#Radioactive Debris: New Osaka Governor to Citizens - "Don't Interrupt!"

47-year-old Ichiro Matsui is the newly elected governor of Osaka Prefecture who is all for accepting the disaster (and radioactive) debris from Tohoku. He convened the first meeting of experts to decide on the guidelines for accepting the debris, but the meeting was "rudely", according to him, interrupted by the citizens who don't want any radioactive debris to be burned and buried in Osaka. The meeting was canceled after one hour.

The governor was so incensed at this inappropriate behavior by the citizens who were supposed to just observe the meeting that he decided to keep the citizens in a separate room next time and make them watch the live feed of the meeting so that they don't interrupt the meeting with their silly questions about radiation.

The ex-governor of Osaka, 42-year-old Toru Hashimoto, is also very eager to accept debris. Now that he has become the new mayor of Osaka City, he and Matsui (they are of the same party called Osaka Restoration Association) want to push hard for the radioactive debris brought to Osaka. Pesky citizens be damned.

Will Osaka people put up with this? (Well, enough people voted for this guy, so maybe they will.)

(Here's the picture of the powerful duo. Governor Matsui is on the left, ex-Governor Hashimoto is on the right. He looks so youthful that I've started to think he hasn't graduated from the middle school yet.)

From Sankei Shinbun Western Japan edition (12/7/2011):

東日本大震災で発生した災害廃棄物の受け入れをめぐり、7日に開かれた大阪府内で処理する際の指針を検討する府の専門家会議が、放射性物質の影響を懸念して反対する傍聴者からの発言が相次いだため紛糾し、開始から約1時間で中止を余儀なくされた。同日、受け入れを前向きに検討する意向を示した松井一郎知事は「科学的知見を検討する会議の進行を妨げるのはいかがなものか」と不快感を示し、次回から別室でのモニター傍聴に切り替える方針を示した。

Regarding the acceptance of disaster debris from the March 11 earthquake/tsunami, the Osaka prefectural government held a meeting on December 7 of experts to decide on the guidelines of debris disposal within the prefecture. But the meeting was disrupted from the citizens who were observing the meeting and spoke up against the acceptance due to the concern for the effect of radioactive materials, and it had to be abandoned after about one hour. Governor Ichiro Matsui, who has already expressed willingness to accept the debris, was very displeased, and said "I don't think it was appropriate for [these people] to interrupt the meeting that discussed scientific knowledge. He plans to have the citizens observe the meeting in a different room via the [live] monitor.

 府によると、会議では受け入れに反対する傍聴者の市民らから「本当に健康被害が出ないのか」などと本来認められていない発言が相次いだ。座長の山本孝夫・大阪大大学院教授らは議事の進行が困難と判断し、打ち切りを決めたという。

According to the prefectural government, citizens who were against accepting the debris spoke up one after another, asking to know whether there would really be no damage to health. Remarks from the observers are not allowed. Professor Takao Yamamoto of Osaka University, who was the chairman of the meeting, and others decided that the meeting couldn't proceed in an orderly way, and canceled the meeting.

 府でのがれきの受け入れは、前知事の橋下徹・次期大阪市長が5月府議会で表明。松井知事も「安全性が確認されれば、困っている被災者のためにも受け入れるべきだ」としている。

Acceptance of disaster debris in Osaka was first expressed in May in the prefectural assemby by the then-governor and soon-to-be mayor of Osaka City Toru Hashimoto. Governor Matsui also says, "If the safety is confirmed, we should accept the debris to help the victims of the disaster."

 同会議で議論されている処理指針の骨子では、放射性セシウムの濃度が1キロ当たり200ベクレルのがれきの山を被災地で選別し、破砕した上でコンテナに密閉し、船で大阪まで輸送。陸揚げ後、放射性物質が外部へ飛散しない設備を整えた民間業者の施設でさらに選別・破砕し、市町村や民間の焼却施設へ運搬、焼却灰の埋め立てに際してはセシウム濃度が国の基準の4分の1以下であることを確認する案が示されている。

According to the guidelines for processing the debris that are to be discussed in the meeting, the debris with the density of radioactive cesium of 200 becquerels/kg will be first sorted and crushed in the disaster areas, then it will be put in sealed containers and brought to Osaka by ship. After landing in Osaka, the debris will be further sorted and crushed by private companies that has the facilities to prevent the escape of radioactive materials. Then it will be transported to municipal and private waste processing plants and burned. Before burying the ashes, the density of radioactive cesium is to be measured and it should be less than one-quarter of the national safety limit.

 府は、年内に処理指針を策定し、被災県や焼却施設を持つ府内の市町村と、受け入れに向けた調整を始める予定だった。しかし、府にこれまで寄せられた意見1万件超のほとんどは反対意見で、7日の会議中止と合わせ、年内の指針策定は難しい情勢だという。

The Osaka government had planned to decide on the guidelines before the end of this year, and to start negotiation with the disaster-hit prefectures and with the municipalities in Osaka that have incineration plants. However, almost all of 10,000 messages received at the government are against accepting the debris. Coupled with the cancellation of the meeting on December 7, it looks difficult to decide on the guidelines before the end of this year.

Just like Tokyo. Osaka will burn the radioactive debris in the municipal incineration plants all over Osaka. These criminal people are duly elected. Viva democracy.

Debris with 200 becquerels/kg of cesium will burn to produce ashes that may have 6600 becquerels/kg of cesium (33 times concentration). I don't know what national standard they are talking about, but assuming it is 8000 becquerels/kg that is decreed "safe" for burying in the landfill by the Ministry of [Destruction of] the Environment, Osaka's ashes will be too radioactive to bury with abandon. Well I suppose they can simply mix and match and burn to lower the radioactivity.

Japan Railway Pushes Tohoku as Must-Go-Now-Or-Never Travel Destination

One of my twitter followers from France sent me a link to a French blogpost titled "Christmas in Fukushima".

JR (Japan Railway) apparently has a special PR blitz that pushes Tohoku - Yamagata, Aomori, Akita, Iwate, Miyagi and Fukushima as travel destination. It has launched a TV commercial featuring young women having a good time traveling in the region.

The color scheme of the ad seems intentionally "dated" - it has a 1930's look to me. The first ad has a woman posing as if she was either shielding her eyes or saluting military-style.

The ad is for Fukushima Prefecture, and it says: "I'm coming, Tohoku" (in a diction used predominantly by men, colloquial, slightly vulgar); and "Nothing will happen unless I go there." (Hmmm, is it alluding to the decon volunteer work in high radiation areas in Fukushima?)


The second ad says: "If I don't go to Tohoku now, when would I go?" (i.e. "It's now or never" or "This is the best time to go.")

At JR East's website, you can download an ad poster for your favorite prefecture in Tohoku.

As the French blog points out, the ostensible (or "tatemae") reason for the PR blitz is to commemorate the 1 year anniversary of Tohoku Shinkansen (bullet train) between Tokyo and Aomori), while the real reason is likely to be to prop up the sagging ticket sales and "help" the tourism industry in the disaster-affected area.

I personally do not think JR should be promoting tourism using young women in an area severely affected by the fallout from the nuclear plant accident. I don't think young women like those in the TV ad below should be in Fukushima for fun, but it's just me. Learned experts clearly have different opinions (here and here).



(H/T Aizen Kaguya)

#Fukushima I Nuke Plant: 220 Tonnes, not 45, of Strontium-Contaminated Water?

If you look at the photos released so far by TEPCO (see my posts here and here) while being told only 45 tonnes of treated water leaked from the evaporative condensation apparatus (desalination) at Fukushima I Nuclear Power Plant and that only 150 liters (about 40 gallons) of it leaked into the ocean, and wonder "45 tonnes? 150 liters? The numbers look too low", you may be right.

The amount of water leaked from the apparatus may be 220 tonnes, not 45 tonnes as widely reported. In this case, one of the first reports by Asahi Shinbun (print/digital print version) may have gotten it right. 45 tonnes just inside the building that houses this apparatus.

Let's do some recalculations. 150 liters of the treated water that have leaked into the ocean, according to TEPCO, had 26,000,000,000 becquerels (26 billion becquerels) of radioactive materials (cesium, strontium, etc.). If 750 liters leaked instead (using the ratio of 220 tonnes to 45 tonnes), 130 billion becquerels. If one tonne (1000 liters) leaked, about 173 billion becquerels.

The first news of an event in this nuclear disaster has often proven to be right, just like the March 12 announcement by the Nuclear and Industrial Safety Agency that there may have been a core meltdown at Fukushima. (That spokesman was replaced the next day of course.)

Anyway, here's Asahi Shinbun's report at 10:47PM on December 4, 2011 (print/digital print version):

東京電力は4日、福島第一原発にたまる高濃度放射能汚染水を処理する施設から、水が45トン漏れているのが見つかったと発表した。処理後の水だが基 準を大幅に上回る濃度の放射性物質を含み、漏れた総量は最大220トンと見積もられ、一部が海に流出した可能性がある。東電は原子炉の冷温停止状態を達成 間近としてきたが、一方で復旧作業にはなお手を焼いていることを示している。

TEPCO announced on December 4 that 45 tonnes of water was found leaked at a facility to treat the highly contaminated water at Fukushima I Nuclear Power Plant. The water has been treated, but it contains radioactive materials that far exceed the level allowed by law. The total amount of the water leaked is estimated to be 220 tonnes maximum, and part of it may have leaked into the ocean. TEPCO has said that "cold shutdown" of the reactors will be achieved soon, but this incident shows that there are problems in the restoration work.

 原子炉の冷却水を処理して再利用する循環注水冷却システムで起きた水漏れでは、過去最大の量。漏れた水のセシウム濃度は1リットルあたり4万5千ベクレ ルで、原子炉等規制法が定める海水での濃度の基準の約300倍。ストロンチウムの濃度は測定に時間がかかるので結果が出ていないが、これまでのデータから 分析すると、濃度は1リットルあたり1億ベクレル前後、基準の100万倍あるとみられる。

This is the largest leak from the circulatory water injection and cooling system since the system started [in June]. The density of radioactive cesium in the water is 45,000 becquerels/liter, 300 times the density allowed by law for the water to be released into the ocean. The density of radioactive strontium is not yet available, as it takes time to measure. But judging from the previous data, it is considered to be 100 million becquerels/liter, 1 million times the density allowed by law.

 装置の運転は止めたが、処理後の水がタンクに1万トン以上あるため、原子炉への注水は続けており、東電は「冷温停止には影響しない」としている。

TEPCO has stopped the operation of the apparatus, but the injection of water into the reactors continue, as there are more than 10,000 tonnes of treated water in the storage tanks. TEPCO says, "It won't affect the cold shutdown."

 東電によると、4日午前11時半ごろ、下請け企業の作業員が、汚染水を淡水化する装置から水が漏れているのを見つけた。処理水が漏れ出て周囲に45トン たまり、たまった水が床近くのひび割れから外に出て側溝に流れ込んでいるのが確認された。水漏れは土嚢(どのう)でせき止めた。

According to TEPCO, a worker at an affiliated company [subcontractor] found the leak from the apparatus that desalinate the water at about 11:30AM on December 4. 45 tonnes of the treated water leaked from the apparatus, and the water was found leaking from cracks in the [concrete] near the floor into the side drains outside. The leaks were stopped by sandbags.

The worker who tweets from Fuku-I sort of confirms the story with his tweet on December 7:

"It looks like 220 tonnes, not 45 tonnes, that leaked.."

(H/T Lena for Asahi article)

Tuesday, December 6, 2011

The American Spectator Magazine: "Let the People of Fukushima Go Home and Get Back to Work"

In an article written by Dr. Theodore Rockwell and posted on December 6, 2011, the conservative monthly magazine says "Let the People of Fukushima Go Home and Get Back to Work: The science doesn't support the panic".

For a moment, I thought I was reading Professor Wade Allison of Oxford University.

I couldn't get past the 2nd paragraph, though. I started laughing hysterically when I read:

"other people are living carefree in places like Norway, Brazil, Iran, India where folks have lived normal lives for countless generations with radiation levels as much as a hundred times greater than the forbidden areas of the Fukushima homes."

A hundred times greater??

The author of the article is saying people have lived happily in those areas with radiation levels exceeding 90 sieverts per year, then. That should be news to those people.

In a location in Okuma-machi, within 3 kilometers from the stricken plant, the air radiation level at 1 meter off the ground was 103.66 microsieverts/hour according to the measurement conducted by the town on September 13 and 14. The cumulative annual radiation exposure, if simply multiplying this number by 24 (per day) and then by 365, would be 908 millisieverts.

The author also seems to think nothing of the fact that people in Fukushima have lived there for generations with a low radiation level. The national average for Japan was 1.4 - 1.5 millisievert per year.

Not to mention that many "good people" in those high-radiation 20-kilometer radius areas in Fukushima DO NOT want to go back.

I became fearful that Dr. Rockwell might soon launch into radioactive potassium in bananas, so I stopped reading. But here it is, for your perusal.

From The American Spectator (12/6/2011):

The front-page story in the Washington Post on Sunday November 20 vividly portrayed the horrors of the evacuated zones around Fukushima with unforgettable imagery. A natural reaction is to call for more restrictive safety measures. But one point was not made clear: No one, not one single person, has received a life-altering injury from radiation since the disaster started unfolding last March. The atrocities described are caused by the application of international radiation standards that are set at levels far below where science shows adverse health effects occur, and by the fear of radiation that policy creates and nurtures. Once again, fear of radiation does more harm that the radiation itself.

The reality is that, while some people in the Fukushima housing area are wearing cumbersome rad-con suits, filtered gas-masks, gloves and booties, and putting the same on their children, other people are living carefree in places like Norway, Brazil, Iran, India where folks have lived normal lives for countless generations with radiation levels as much as a hundred times greater than the forbidden areas of the Fukushima homes.

The use of inappropriate radiation standards is not an abstract issue. People around Fukushima are being told they cannot return home for an indeterminate period -- perhaps years. And efforts to decontaminate their home sites to these standards may include stripping off all the rich top-soil and calling it RadWaste. People who were evacuated have been reduced to economic poverty, clinical depression, and even suicide.

There is good scientific evidence that, except for some hot spots, the radiation levels at these home-sites are not life-threatening. The current restrictions are based on a misguided desire to be "prudent." No matter how well intended, this "prudence" is cruelly destructive. Many radiation protectionists, such as Myron Pollycove, MD, former special assistant to the U.S. Nuclear Regulatory Commission, Dr. Jerry Cuttler, former President of the Canadian Nuclear Society, and Abel Gonzales of Brazil, vice-chair of the International Commission on Radiological Protection, are beginning to feel unhappy about the harm their rules have caused and are joining in the cry for quick action as the Japanese head into winter.

In 2002, U.S. Regulatory Report NCRP-136 examined the question of establishing permissible radiation limits. After looking at the data, it concluded that most people who get a small dose of nuclear radiation are not harmed by it, and in fact are benefited. That's what the science said: Most people would benefit by receiving more radiation, within the hormetic range. "Benefit" means the incidence of cancer and genetic damage would be less than it would be without the additional radiation.

But curiously, the report's final conclusion was just the opposite. It recommended that our regulations should be based on the unsupported premise that any amount of radiation, no matter how small, should be considered harmful. It justified that recommendation as "conservative" or "prudent." Let's think about that. Why is it prudent do just the opposite of what the science indicates? Why is exaggerating a panicky situation considered prudent? I've never seen a good answer to that.

Last month, British radiation expert Wade Allison, author of Radiation and Reason, addressed the people on Japanese television. He proposed that radiation limits be set the same way other such limits are set -- not by seeing how little we can obtain, but what is the maximum we can tolerate, including a generous safety factor. The answer he gets is about 1,000 times the current "permissible limit."

Who gave the radiation police the right to give their particular concern priority over all other considerations? That question is not limited to Japan. A proposed European Community directive dated 17 Oct 2011 notes that the doses of radiation being regulated are small compared to doses people receive in the normal course of living. Instead of reaching the common-sense conclusion that they should therefore stop trying to regulate harmless doses of radiation, they decided they have to regulate Nature! They want us to wage an endless war against our naturally radioactive planet, when there is good evidence that without radiation, Life withers and dies.

Few if any people decide where to live, or how to live, on the basis of radiation level. There is no reason that they should start doing so now. Let the good people of Fukushima return home and get on with their lives!

Oh I see. The author does quote Dr. Allison.

#Radioactive Baby Formula from Meiji: "No Effect on Health", Ministry of Health Assures Parents

The Ministry of Health and Labor, one of whose mandates is to protect consumers, quoted from Asahi Shinbun (12/6/2011), in a typical bureaucratic convolution:

30ベクレルを検出した粉ミルクの安全性について担当者は「飲む際にはさらに薄まる。健康への影響はないと言える」と話している。

The person in charge [at the Ministry of Health and Labor] says about the safety of the powdered milk that has been found with 30 becquerels/kg [of radioactive cesium], "It will be further diluted when consumed. It can be said that there will be no effect on health."

Oh is that so? Are you sure?

Here's a log-scale chart of daily radioactive cesium intake from 1974 to 2002 per person in Japan. A slight spike after the Chernobyl accident, but it has been the steady trend downward from max 1 becquerel/person/day in 1974 to max 0.1 becquerel/person/day, with minimum close to 0.01 becquerel/person/day. (The chart is from @tomynyo.)

A 6-month old baby drinks 4 cans of powdered milk per month, I was told. The net weight of a can of Meiji Step milk is 850 grams, so the baby would consume 3.4 kilograms (850 grams x 4) of the powdered milk per month. 3.4 kilograms of the powdered milk would contain 102 becquerels of radioactive cesium (30 becquerels/kg x 3.4). The baby would be fed with 3.4 becquerels of radioactive cesium per day.

That would be 34 to 340 times more than the pre-Fukushima accident level of radioactive cesium intake per person per day.

But bureaucrats at the Ministry of Health are confident. No effect on health. One expert chimes in with his tweet, saying "We shouldn't be hurting the feelings of mothers who have fed their babies with this formula by making a big deal out of it. We shouldn't make them feel worried or regret". He continues by implying the amount of radioactive cesium is too small to cause any effect.

(UPDATE: Infants at one nursery school in Utsunomiya City in Tochigi Prefecture have been fed with this contaminated milk, according to the city. If you read Japanese, here's the link to Yomiuri Shinbun Tochigi local version.)

#Fukushima I Nuke Plant: Amount of Strontium in Leaked Water, per TEPCO

Here you go (and AP, and Washington Post, and...).

From TEPCO's December 6 press release page:

150 liters of this radioactive strontium-rich water leaked into the ocean from the evaporative condensation apparatus (part of the contaminated water treatment system), via the regular drains.

Density:

  • Strontium-89: 74,000 becquerels/cubic centimeter

  • Strontium-90: 100,000 becquerels/cubic centimeter

Total amount of radioactive materials (including cesium) that leaked into the ocean this time: 26,000,000,000 becquerels, or 26 billion becquerels.

TEPCO says it is 12% of "annual discharge target control of radioactive liquid waste" at Fukushima I Nuclear Power Plant. That's one way of putting it. Another way is that it is only a fraction of what has already been discharged, to the tune of between 4,700 terabecquerels (TEPCO estimate so far, though the company was to recalculate by the end of November; did it?) and 27,100 terabecquerels (France's IRSN estimate), and these numbers do not include strontium.

In the press release appendix below, the numbers in ( ) is the total amount of these radionuclides that flowed into the ocean.

For my previous post on this topic, go here and here (more pics).

By the way, the numbers for strontium and other beta nuclides in the contaminated/treated water were released on November 18 by TEPCO. The mention of radioactive strontium was made during the press conference on December 4.

(I guess foreign news correspondents do not attend TEPCO/government press conference any more.)

TEPCO's pic of the big puddle, taken on December 4. See the regular drain to the left:

Monday, December 5, 2011

Radioactive Baby Formula: 30.8 Becquerels/Kg of Cesium from Powdered Milk by Meiji

The manufacturer will replace 400,000 cans of its baby formula free of charge.

The brand that radioactive cesium has been found is "Meiji Step", a formula designed for infants 9 months and older.

As the article by Sponichi below states, Meiji is the largest manufacturer of baby formulas with 40% market share. Meiji did its own testing and disclosed the number. Will other makers follow suit?

From Sponichi Annex (12/6/2011):

食品大手の明治(東京)が製造、販売する粉ミルク「明治ステップ」から、最大で1キログラム当たり30・8ベクレルの放射性セシウムが検出されたことが6日、同社の調査で分かった。詳しい混入経緯は不明だが、同社は東京電力福島第1原発事故に伴うものとみている。

"Meiji Step", a baby formula manufactured and sold by Meiji (headquartered in Tokyo), one of the largest food manufacturers in Japan, has been found with the maximum 30.8 becquerels/kg of radioactive cesium by the company's testing. It is not known how radioactive cesium was mixed in, but the company thinks it is due to the Fukushima I Nuclear Power Plant accident.

 厚生労働省によると、原発事故後に粉ミルクからセシウムが検出されたのは初めて。明治は約40万缶を対象に、無償交換する方針。

According to the Ministry of Health and Labor, it is the first time that radioactive cesium is found in the baby formula, after the nuclear plant accident. Meiji will replace about 400,000 cans free of charge.

 国が定める粉ミルクの暫定基準値(1キログラム当たり200ベクレル)は下回っている。乳児は大人より放射性物質の影響を受けやすいとの指摘があり、厚労省は近く新たに「乳児用食品」の基準値を設定する方針を決めている。

The level of radioactive cesium is below the provisional safety limit by the national government for baby formula (200 becquerels/kg). It has been pointed out that infants are more susceptible to the effect of radioactive materials than adults, and the Ministry of Health and Labor is to set the new standard for "baby foods".

 明治によると、セシウムが検出されたのは賞味期限が2012年10月4日、同21日、同22日、同24日の製品。日付は缶の底に記されている。

According to Meiji, the effective dates of the baby formula that has been found with radioactive cesium are: October 4, October 21, October 22, and October 24, 2012. The effective date is on the bottom of the can.

 明治は国内の粉ミルク販売シェア約4割の最大手。

Meiji is the largest manufacturer of baby formulas in Japan, with about 40% market share.

Additional information from Nikkei Shinbun (12/6/2011):

同社によると、無償交換する40万缶は、埼玉県春日部市の工場で3月14~20日に牛乳を乾燥させる工程を経た製品。原料の牛乳には、3月11日以前に加工された北海道産などを使用していた。同社は、大量の空気を当てる過程で、東京電力福島第1原子力発電所事故で放出された大気中の放射性セシウムが混ざったとみている。

According to Meiji, 400,000 cans of the formula were processed in Meiji's factory in Kasukabe City in Saitama Prefecture, whereby the milk was dried between March 14 to 20. The raw milk came from Hokkaido, which was processed before March 11. The company thinks that during the process to air the milk to dry, airborne radioactive cesium released from the Fukushima I Nuclear Power Plant accident was mixed in.

So, Meiji was manufacturing powdered milk in the worst possible period. March 14 was when Reactor 3 blew up. Reactor 4 blew up (or made a loud noise and smoke was observed, according to TEPCO) the next day, and something really bad happened in the Suppression Chamber of Reactor 2, though no one says what it was. And still unexplained events happened on March 20 that spiked the radiation levels all over Tohoku and Kanto. And the company was airing the raw milk, without knowing the radioactive plume was hitting wide areas in eastern Japan.

The government knew. Many nuclear experts and researchers knew. No one bothered to tell the public. Some were threatened with termination or end of their careers. Some say they feared for widespread panic. Yet others were just collecting data so that they would be able to publish in a prestigious magazine several months later.

TEPCO's Solution to Leaking Strontium-Contaminated Water: Sandbags

Actually, I don't know if there's anything else I could expect from a company that used bath salts as tracer and newspaper and sawdust to stop the water leak back in April.

The next task would be to mop up the water that's sitting inside the building for the evaporative condensation apparatus with diapers and make Packbots pick up the diapers after they soak up water with 100,000 becquerels/cubic centimeter of strontium.

As far as I know, this building for the apparatus was built recently. But the side of the concrete foundation has already cracked? Some workmanship.

Here are TEPCO's pictures of the leak, from "Photos for Press" on December 4 and 5:

Inside the facility:


Photos of the leaks:




Sandbags that stopped the leak:

Oh look! TEPCO is way ahead of me. Inside the sandbagged area, they have already put down what looks like sheets of water-absorbing polymer. In a very hasty, haphazard way. I guess you don't want to stay near 110 millisieverts/hour beta radiation very long.

(P.S. Ahhh nice to be having fast DSL again, even if I had to buy a new modem/router because the power surge after the power restoration killed the old ones.)

University Researchers: Let's Dump Contaminated Soil into the Ocean!

Scholars who participated in the Ministry of Education's radiation mapping are proposing dumping the contaminated soil removed as the result of utterly useless "decontamination" efforts into the depth of the Pacific Ocean, 2000 meters deep.

(Along with some Russian nuclear subs, I guess.)

The researchers will propose their plan to the government as a practical solution to literally mountains of soil contaminated with cesium, plutonium, tellurium, radioactive silver, strontium...

And don't worry, the researchers did propose putting the soil in containers first.

Asahi Shinbun (12/5/2011) reports:

東京電力福島第一原発の事故で放射能に汚染された土を海に捨てる案が、一部の研究者の間で浮上している。除染のために削り取った土の保管・処分場所を確保することが難しいからだ。世論や国際社会の反発は必至だが、現実的な対応策の一つとして政府への提言を目指す。

An idea has surfaced among researchers to dump the soil contaminated by the Fukushima I Nuclear Power Plant accident into the ocean, as it is difficult to secure the storage space to store the soil removed in decontamination efforts. The idea will certainly be greeted with strong criticism from the public both domestic and international, but the researchers plan to propose it to the national government as one of the practical solutions.

 除染は、被曝(ひばく)線量が年1ミリシーベルト以上の地域は国の責任で行う。土壌を削り取り、各市町村の仮置き場に保管した後、福島県内につくる中間貯蔵施設に運ぶ方針だ。県内だけで1500万~3100万立方メートルの汚染土が出る見込み。最終処分の方法が決まらなければ恒久的に置かれることになりかねず、用地確保の見通しは立っていない。

Decontamination is the responsibility of the national government in the areas where the annual cumulative radiation exposure would exceed 1 millisievert. The plan is to scrape off the top soil, store it in the temporary storage areas in the affected municipalities, and then transport it to an intermediary storage facility to be built somewhere in Fukushima Prefecture. It is expected that 15 to 31 million cubic meters of contaminated soil will be removed within the prefecture. If the final disposal plan remains undecided, the intermediary storage could become permanent. The government hasn't secured the land to create the intermediary storage facility.

 こうした現状を踏まえ、文部科学省の土壌汚染マップ作成に携わった大阪大核物理研究センターの谷畑勇夫教授、中井浩二・元東京理科大教授らのグループが3日、大阪大で開かれた研究会で、深海への処分を提案した。海水で腐食せず高い水圧に耐えられる容器に汚染土を入れ、日本近海の水深2千メートル以下に沈める方法が最適とした。

Considering this situation, a group of researchers who participated in the soil contamination mapping by the Ministry of Education and Science, including Professor Isao Tanihata of Osaka University Research Center for Nuclear Physics and Professor Koji Nakai of Tokyo University of Science, proposed the deep sea solution in a workshop held on December 3 at Osaka University. The best method, according to the group, would be to put the contaminated soil in containers that would withstand corrosion and high water pressure, and sink the containers in the coastal water more than 2000 meters deep.

AP Artricle on Fuku-I 45-Tonne Water Leak (No Mention of Strontium)

AP decided to focus only on relatively small numbers for radioactive cesium in the 45 tonnes of water that was found leaking from the evaporative condensation apparatus at Fukushima I Nuclear Power Plant on Sunday.

No mention of strontium, 100,000 becquerels/cubic centimeter or 100 million becquerels/liter, anywhere.

From AP via Washington Post (12/5/2011):

TOKYO — Japan’s crippled nuclear power plant leaked about 45 tons of highly radioactive water from a purification device over the weekend, its operator said, and some may have drained into the ocean.

The leak is a reminder of the difficulties facing Tokyo Electric Power Co. as it tries to meet its goal of bringing the tsunami-damaged Fukushima Dai-ichi nuclear power plant to a cold shutdown by year’s end.

pool of radioactive water was discovered midday Sunday around a decontamination device, TEPCO said in a statement on its website. After the equipment was turned off, the leak appeared to stop. Later, workers found a crack in a concrete barrier leaking the contaminated water into a gutter that leads to the ocean.

TEPCO estimated about 300 liters leaked out before the crack was blocked with sandbags.

Officials were checking whether any water had reached the nearby ocean.

The leakage of radioactive water from the Fukushima plant into the Pacific Ocean in the weeks after the March 11 accident caused widespread concern that seafood in the coastal waters would be contaminated.

The pooled water around the purification device was measured Sunday at 16,000 bequerels per liter of cesium-134, and 29,000 bequerels per liter of cesium-137, TEPCO said. That’s 270 times and 322 times higher, respectively, than government safety limits, according to the Citizens’ Nuclear Information Center in Tokyo.

Cesium-137 is dangerous because it can last for decades in the environment, releasing cancer-causing radiation. The half-life of cesium-134 is about two years, while the half-life of cesium-137 is about 30 years.

TEPCO is using the purification devices to decontaminate water that has been cooling the reactors. Three of the plant’s reactor cores mostly melted down when the March 11 tsunami knocked out the plant’s cooling system.

Sunday, December 4, 2011

#Radiation in Japan: 17.9 Becquerels/kg of Cesium from School Lunch Milk

Despite the protest from the milk industry and the milk distributors, Chiyoda-ku, one of the 23 Special Wards in Tokyo, conducted the analysis of the food served in the school lunches at elementary schools, middle schools, kindergartens and nursery schools in the ward.

At one private nursery school, 17.9 becquerels/kg of radioactive cesium was detected.

Chiyoda-ku's result is here.

Chiyoda-ku measured the entire cooked lunch at each school. It is not known if this radioactive milk was already served and consumed when they tested.

#Fukushima I Nuke Plant: 45 Tonnes of Treated Water May Have Leaked to the Ocean

While that may not much (45 tonnes), the water may contain extremely high levels of beta-nuclides like strontium; according to TEPCO, the density of strontium could be as high as 100,000 becquerels per cubic centimeter. That's 100 million becquerels per liter.

The leak was found at the post-Kurion/SARRY treatment facility that condenses the treated water (TEPCO calls it "evaporative condensation apparatus).

Here's TEPCO's handout for the press on December 4, 2011.

Here's from Yomiuri Shinbun (12/4/2011; since I'm at the terminal in the public library I cannot quote the original Japanese as it won't allow copying. But Yomiuri Shinbun tends to retain the link for a long time):

TEPCO announced on December 4 that about 45 tonnes of contaminated water leaked at the water treatment facility at Fukushima I Nuclear Power Plant and part of the water has leaked outside the facility.

The water may have gone into the drains and leaked into the ocean, according to TEPCO, but "It would be a small amount even if the water had leaked, and very little effect [on marine life]", says the company.

The leak was found at the evaporative condensation facility, which the water goes after being treated to remove radioactive cesium [Kurion and SARRY]. The leaked water is 5 centimeter deep inside the facility. On the surface of the water, the radiation level measuring gamma rays is 1.8 millisievert/hr, but it is 110 millisieverts/hr measuring beta rays. In order to mop up the water in the facility, the workers would have to do it without coming in contact with the water to avoid exposure to beta-ray radiation.

According to TEPCO, 100,000 becquerels/cubic centimeter of strontium, a beta nuclide, may be in the water. The level is 100,000 to 1 million times the safety limit for seawater.