Information on the accident is dribbling out via the media, not directly through the tunnel operator NEXCO Central, whose website has zero information on the accident other than their "Sorry for the accident victims" message, or the ministry in charge (Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) which set up an investigation committee made up of scholars and university professors (as if they had ever worked a day in construction).
First, from Yomiuri Shinbun (12/4/2012):
山梨県の中央自動車道・笹子トンネルの天井板崩落事故を受け、国土交通省の調査検討委員会が4日、崩落現場を視察し、初会合を開いた。
The Investigation committee of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism surveyed the accident location and met for the first time on December 4 after the Sasago Tunnel accident in Yamanashi Prefecture where the ceiling panels collapsed [killing 9 people].
調査委は、報道陣の取材に、抜け落ちたアンカーボルトに目立った腐食がなかったことなどを明らかにした。調査委では、抜け落ちた理由についてさらに詳細に調べる。
The committee revealed to the press that there was no noticeable corrosion on the anchor bolts that fell from the ceiling. The committee will further investigate in order to determine why the bolts fell.
視察は約1時間。落下したアンカーボルトの状態や、トンネル上部のコンクリートの状況を確認した。調査委によると、上部のコンクリートが大きく剥落した形跡はなく、アンカーボルトも一部さびなどがあったが、目立ったものではなかったという。
The survey lasted for about one hour. The committee members saw the anchor bolts that fell, and looked at the concrete ceiling of the tunnel. According to the committee, there was no evidence of large flaking of concrete, and while some anchor bolts showed some rusting, it was minor.
また調査委は、中日本高速道路会社社員から、これまで行ってきた点検の方法を確認。調査委では「社内のマニュアル通りに点検していたが、そのマニュアルが適切だったかは現段階では判断できない」としている。
The committee also confirmed the maintenance method with the Central Nippon Expressway Company. According to the committee, they were "conducting the maintenance according to the internal manual, but we cannot determine at this point whether the manual was appropriate."
As if there is only one manual. From my personal experience, they may have at least three manuals, one for the submission to the regulatory authority, one as the official company manual, one as the unofficial manual for the field workers. I wouldn't be surprised if there's yet another one, unofficial, oral manual handed down the workers who really know the situation.
However, NHK, reporting on the police investigation, says bolts were corroded and cracked (12/5/2012; part):
警察のこれまでの調べで、現場から天井板をつり下げるつり金具のボルトがトンネル上部の壁から抜け落ちているのが複数見つかったということです。
According to the police investigating the scene, there were multiple metal bolts that had fallen from the tunnel ceiling, which had been used to secure the metal bars that had suspended the ceiling panels.
ボルトは一部が腐食したり、割れたりしているということで、警察はボルトがどのように抜け落ちたか詳しく調べることにしています。
Some corrosion was found on the bolts, and some of them were found cracked, according to the police. They will further investigate how the bolts fell.
Does the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism have the minutes of the expert committee meeting on December 4? Yes it does, sort of. The ministry's website has a "minute summary" that consists of seven short sentences. As to the accident, it has this to say:
2)事故の経緯
・事故の発生メカニズムについての議論がなされた
2) How the accident happened
- There was a discussion of how the accident happened.
You would think the government and the government experts have learned the lesson from the Fukushima accident - that information needs to be promptly and fully disclosed. So we have no choice but rely on the media, and muddle through.
Life is completely back to normal in Japan.
1 comments:
If the bolts are cracked and rusted and they are hard to properly inspect I could see the government trying to forestall disclosures that would point to expensive infrastructure inadequacy that may go further than this one tunnel.
"Sorry, we paid way too much for a dangerous tunnel now we have to increase your toll to get it right". "We promise to do better next time".
Post a Comment