From Sankei Shinbun (6/30/2011):
福島県内の保護者らでつくる市民団体「子どもたちを放射能から守る福島ネットワーク」などは30日、福島第1原発事故の影響調査のため福島市内の6~16歳の男女10人の尿を検査した結果、全員から微量の放射性物質が検出されたと発表した。
A citizens' group in Fukushima Prefecture "Fukushima Network to Protect Children from Radiation" tested the urine samples from 10 children in Fukushima City, age 6 to 16, and announced on June 30 that a small amount of radioactive materials was detected from all samples.
放射性セシウム134の最大値は8歳の女児で尿1リットル中1・13ベクレル、セシウム137の最大値は7歳男児で同1・30ベクレルだった。
The highest amount of cesium-134 was from an 8-year-old girl, at 1.13 becquerels per liter. The highest amount of cesium-137 was from a 7-year-old boy, at 1.30 becquerels per liter.
尿は5月下旬に採取し、チェルノブイリ原発事故で周辺の子供の被ばく量を調査した経験がある、フランスの放射線測定機関「アクロ研究所」に検査を依頼した。
The samples were taken in late May, and sent to the French laboratory ACRO (Association pour le Contrôle de la Radioactivité dans l’Ouest) to testing for radiation. ACRO has experience in surveying the radiation exposure in children after the Chernobyl accident.
アクロのデービッド・ボアイエ理事長は記者会見で「福島市周辺の子供らに極めて高い確度で内部被ばくの可能性がある。事故前の数値はゼロだったと考えられる」と話した。
ACRO's president David Boilley said in the press conference, "There is a very high possibility that children in and around Fukushima City have been exposed to internal radiation. Prior to the [Fukushima] accident, these numbers would have been zero."
2 comments:
This is crazy....are you going to view the upcoming Times webcast? It is $65, but should be a pretty cutting edge front seat. If you need some assistance, we could see if five or ten people would be willing to donate 5 or 10 dollars to the cause to you through PayPal so we can get a report summary from it without having to pay out the entire amount ourselves. re you familiar with and do you frequent the Fukushima Scribble Nuclear Live Blog? It can be googled or go to simplyinfo.com
Results for all 10 samples here:
http://www.greenpeace.org/japan/Global/japan/pdf/ACRO_kids.pdf
Post a Comment