Even the Japanese are dismayed at the Olympic message in Japanese by the Tokyo Metropolitan government, fully endorsed by the Abe pork-cutlet-curry government, which reads like fluffy TV commercial copy by the nation's top ad agency.
The Japanese message says, "Japan needs the power of Olympics! Olympics gives us dream, and the dream gives us power... Let's show to the world how strong we are!"
Uh... if Japan is so "strong", why do you need Olympics to give them "power"?
That aside, the English version exists, and though it is not the translation of the Japanese (which I may do later) it is equally bad if not worse.
It's an arrogant gibberish, and it's not even grammatically correct either.
Here's from Tokyo 2020 Candidate City website, which I had to transcribe because the message is in jpeg (how much more demented can it be? Oh I forgot about Goshi Hosono's message...). I couldn't help commenting, in square brackets in blue italic:
(The original text is centered; it has deliberate line breaks for whatever poetic effect that the ad agency intended, but I couldn't care less. So the line breaks are not original.)
Japan has a long and distinguished history as part of the global sporting community.
[So what? Are you saying that the Japan's history is only about being part of the global sporting community?]
Our athletes first competed at the Olympic Games exactly 100 years ago, in 1912.
[So what? Besides, 1912 is not "exactly" 100 years ago either.]
We proudly hosted the Games in Tokyo in 1964, demonstrating the power of sport as a domestic catalyst for change and international agent for friendship and understanding.
[So you used the Olympic to build highways and other infra. So what?]
Now, we want to renew the success. We want to use the 2020 Games as a catalyst for development and progress at home, and an instrument for bringing the world closer together.
[I don't think you "renew" success. Besides, what success? Why should the rest of the world care?]
This bid has been given extra importance because of the tragic 2011 earthquake and tsunami. We have a responsibility to inspire and unite the entire population behind a common goal - and a vision for the future.
[The bid has been given extra importance? Who has given it extra importance? You have. Who has called it tragic? You have. Unite the entire population behind a common goal? You mean "the common goal", maybe? Like on the eve of the World War II, maybe?]
Tokyo 2020 will see new sporting and other development in the world's largest and most spectacular and urban areas. And global friendships renewed by Games of excellence and real excitement. Together, with new generations.
The 1st round of Olympic soccer would be hosted by the disaster-affected areas in Tohoku (Miyagi, for one), and the torch relay would travel the length of Fukushima Prefecture, according to the Tokyo 2020 Bid Committee.
(UPDATE) Here's what the message (aka gibberish) in Japanese (a png file, for a change) says:
Right now, Nippon [Japan]
needs the power of this dream.
Olympics and Paralympics give us a dream.
A dream gives us power.
Power builds our future.
We need this power right now.
To be as one.
To be strong.
Let's tell the world how strong Japan is.
Because we're sure the world will be encouraged.
Now, let's [have] 2020 Olympics/Paralympics in Nippon!
Oh boy. This is beyond gibberish. It's sad.